Um espaço pessoal de documentação...
« Festa do AconchegoDica para quem for í Bienal do Livro de São Paulo »
Comparacao Governo Lula versus fhc.

Web e Acessibilidade Linguí­stica

Link permanente 17.03.06 21:17, por Sergio Lima, Categorias: Educação, Tecnologia, Cultura Nerd, Web 2.0 , Tags: acessibilidade, blogues, web

Talvez seja tênue a linha que separa a xenofobia da criticidade linguí­stica, ou se preferir, de uma acessibilidade linguí­stica. Mas o excesso de estrangeirismos em portais e sí­tios de tecnologia me parece, na maioria das vezes, um pouco irritante.

Muitas vezes existe o vocábulo em português e o uso do termo em inglês nada acrescenta em clareza. É pura submissão cultural ou então, nada mais é do que o encontro da arrogí¢ncia com a babaquice...

Vejamos alguns exemplos:

  • Review do novo (coloque aqui qualquer coisa), quando poderia ser, sem perda de clareza, resenha do novo (coloque aqui qualquer coisa)
  • Estes são os links para outros blogs quando não há perda de clareza em Estes são os apontadores para outros blogs...
  • Fazer uma home page, quando poderia ser uma página web, ou página na internet...
  • Páginas que seguem web stardards, quando há mais clareza em se utilizar padrões web ou padrões da web.
  • etc...

Vejam, eu não estou sendo xiita, pois acho que termos como web, bluetooth, mouse, wi-fi, creative commons entre outros, não carecem de uma tradução literal, pois estas ficariam deslocadas e forçadas. A questão é o uso de um bom senso linguí­stico!

Esta questão da linguagem deve ser muito bem observada por aqueles que pensam em negócios na internet brasileira, como nos mostra Luis de la Orden Morais no artigo já citado (e apontado acima). Veja um pequeno trecho:

"E depois tem gente que se surpreende que pelos dados da pesquisa do NIC, 80% da população brasileira nas grandes capitais não fizeram transações comerciais pela Internet. Afinal de contas, como? Se hoje tudo é um shopping, um login, uma home page, um cookie e um powered by, etc. Com este jargão de surfista carioca, quem é que nós esperamos atrair para gastar na Internet?"

Não tenho dúvida que esta questão é polêmica, mas com um idioma tão bonito (o português), evitar estrangeirismos desnecessários além de contribuir para a inclusão e alfabetização digital daqueles que estão chegando a web agora, com os seus primeiros computadores, pode aumentar a audiência e a possibilidade de negócios na web brasileira!

E por falar em web brasileira, não deixe de ler este especial: Web 2.0 - Compatí­vel com o Brasil?

Do Edubuntu

9 comentários »1 trackback »

Endereço de trackback para este post

Trackback URL (clique direito e copie atalho/localização do link)

9 comentários, 1 trackback

Comentário de: Luis de la Orden Morais [Visitante] · http://www.webalorixa.net
Caríssimo Sérgio,

Estou escrevendo só para lhe avisar que Webalorixá nº 3 está no ar, trazendo um alargamento (teórico, jocoso e um pouco no tom do 'causo') sobre a acessibilidade linguística e cultural.

http://www.webalorixa.net/artigos/acessibilidade/acessibilidade-contextualizacao-especial.html

Um abraço,

Luis
Revista Webalorixá
25.05.06 @ 20:37
Comentário de: Luis de la Orden Morais [Visitante] · http://www.webalorixa.net
Ah, por sinal, como apontado por você, Webalorixá começará a utilizar o termo 'apontadores' ao invés de links, seguindo o seguinte formato: "...veja o seguinte apontador (link)...", para que seja fácil para nós que ainda não estamos acostumados com a nossa própria língua, fazer esta transição inteligente.
25.05.06 @ 20:41
Comentário de: Janete [Visitante] Email · http://janetedreyer.blogspot.com
É isso aí Sérgio!
Para quem inicia fica mesmo mais difícil a compreensão!
Muito legal o texto!
Abraços.


====


Olá Janete!

Que bom que tenha gostado! Se podemos facilitar, pra que complicar né?

Bjs


08.04.07 @ 10:48
Vamos fazer o seguinte, Sergio:

Vamos nos nos apoiar uns aos outros.

Vamos começar a divulgar nossa intenção: http://montegasppa.blogspot.com/2007/05/respeito.html

[]'s
====

Opa Cacilhas!

Com certeza! Já vou fazer uma entrada apontando para o seu texto!

Hoje somos poucos, em breve seremos muitos :-)

[]'s
21.05.07 @ 09:47
Comentário de: Lucas Arruda [Visitante] Email · http://www.lucasarruda.com
Eu concordo plenamente com boa parte dos exemplos que você deu.

Está acontecendo um exagero no uso de palavras que não são do Português, e a língua está sofrendo profunda transformação e o Brasil/Governo/Estado parece incapaz de gerenciar/regular isso e as pessoas parecem aceitar isso numa boa.

Isso tudo é muito estranho. Palavras usadas no meio de informática/computação todas em inglês, como se fosse a coisa mais normal do mundo.

Discordo, porém, da palavra link. Link por link, já é uma palavra adotada. Apontador, eu, você, sabemos que é um link, mas cá pra nós, apontador para o usuário final é apontador de apontar lápis. Não tem nada a ver com link. É a mesma coisa de usar correio eletrônico ao invés de email. Já é um termo adotado. Talvez isso não justifique a adoção de novos termos, mas uma vez já feita a coisa errada, não tem mais como voltar. É a mesma coisa quando todo mundo acha que mp4 é aparelho de reproduzir vídeo e mp3.

Entrou no popular, acabou. Virou termo da língua. Por isso acho que web standarts deve ser "padrões web", mas link deve ser link, site deve ser site, e email deve ser email.

[]s


=====

Olá Lucas!


Eu concordo com a essência do seu argumento! Se um termo ficou popular, não deveríamos mudar!

Mas aí entra a questão da nossa ação política! Há no Brasil uma enorme massa de pessoas qua ainda não foram incluidas digitalmente... E para essas massas, usar termos em português possa não só fazer a diferença, como criar uma nova hegemonia... Daí o esforço de usar termos em português quiando o termo existe e é obviamente claro.

Não defendo xenofobia... bluetooth, mouse, não carecem de uma tadução forçada para o português... mas apontar para uma nova página, resenhar e etc... me parece que cabem...mas concordo que existe uma subjetividade nisto tudo!


Pode até parecer apelação da minha parte, mas quantas pessoas ainda sabem da existência de lápis? :-)


abraços!
31.05.07 @ 11:07
Comentário de: Lucas Arruda [Visitante] Email · http://www.lucasarruda.com
Sérgio,

exatamente. Mas ainda acho que link já é padrão (default como dizem).

Devemos, como eu disse, tentar padronizar para termos em Português a partir de agora.

Só acho um pouco de hipérbole falar que ninguém mais conhece lápis. Acho que o papel ainda vai perdurar muitos anos por ai. Pense, o que é mais fácil, ler no computador ou ler no papel?

[]s


=====

Olá Lucas!


Com certeza o papel ainda vai perdurar muito, mas o lançe do lápis tem mais haver a ver com o fato de a maior parte das pessoas usarem lapiseiras e não lápis!

Sobre o argumento de padronizar, a partir de agora, pode ser deslocado para quem está chegando a web agora! Com certeza o número de novos usuários será maior do que o dos antigos!


[]'s
31.05.07 @ 11:58
Comentário de: Alan Silva [Visitante] Email
Parabéns! Sergio o seu texto rebate com uma boa argumentação idéias de muitos linguistas alienados.


-------

Olá Alan!

Que bom que tenhas gostado! Na verdade, sobre questões linguísticas devemos não ser radicais! Nem muita ortodoxia, nem tudo pode! O importante é se comunicar!


[]'s
03.07.07 @ 12:23
Comentário de: Edgleiton M. F. [Visitante] Email
Sérgio,
seu texto é muito importante, pois esse tema
tem que ser mais discutido não só em termos aca-
dêmicos,mas por todos os brasileiros. O nosso
governo tem projetos de inclusão digital e essa
predominância do estrageirismo na internet dificulta
o aprendizado de pessoas carentes, pois por não conhecerem certos termos não se aventuram em saber,
será que é por isso que as maioria das pessoas usam
a internet p/ coisas banais?

======

Olá Edgleiton!

As pessoas usam a internet para coisas banais por vários motivos, mas é provável que a dificuldade para dominar termos e se apropriar da tecnologia pode contribuir para que a mesma não seja incorporada nas atividades de aprendizagem, pesquisa e produção!


[]'s

Sérgio F. Lima
12.08.07 @ 12:17
Comentário de: YASMIN [Visitante]
*----
ESTE SITE E HORRIVEL ´NAO ESTA ME AJUDANDO
15.07.09 @ 10:19
Trackback de: Sergio Blog 2.4 [Visitante]
Eu já sabia - e-comercio no Brasil tem que falar português


Estes dias respondi a um levantamento da Boo-Box sobre sua página principal e o que poderia melhorar...

Basicamente disse que a única coisa que eles poderiam mudar/melhorar, na minha opinião, era retirar aquele "publisher" e colocar "produtores...
31.08.10 @ 11:19

Deixe seu comentário


Seu endereço de e-mail não será revelado nesse site.

Sua URL será exibida.
PobreExcelente
(Quebras de linha se tornam <br />)
(Nome, e-mail & website)
(Permitir que usuários o contatem através de um formulário eletrônico (seu e-mail não será exibido.))

Sérgio Lima é Prof. de Física no ensino médio, geek nas poucas horas vagas que tem e autor deste texto. Gostou? Que tal assinar o feed para não perder mais nenhum! É de graça!



Google
Eu sou Sérgio F. Lima, Prof. Física de Ensino Médio e aqui vou documentar aquilo que gosto, descubro, aprendo e aquilo que uso ou vou usar profissionalmente. Eventualmente alguma coisa pessoal, pois ninguém é de ferro ;-) Quer saber mais? Veja no Sobre!

Outros

Mobilizando

qrcode

Tradução

Áudio

Para ouvir alguns espasmos, aponte seu navegador pra cá!

Projetos e Etc

Amigos

Notas de CopyLeft

Creative Commons License
Exceto onde indicado esta obra está licenciada sob uma Licença Creative Commons..

The Ubuntu Counter Project - user number # 2022

Jaba

My Amazon.com Wish List Livro todoodlist
Play Ogg
Global Voices Online - The world is talking. Are you listening? Firefox
Computador para todos

Estatísticas

Este blogue tem 1,083 textos e 3,196 comentários que começam em 04.10.03 e vão até 31.08.10. O total de palavras em todos os textos é de 551,181 e o total de visualizações por texto é de 3,579,700.

Mais Comentados

Mais Lidos

Maiores Textos

Leituras

Busca

Anúncios

blogging software

CC 2002 - 2010 por Sergio Lima

Contato | Blog template by Asevo | blog tool | affordable hosting | adsense